Näytetään tekstit, joissa on tunniste perinnekäsityöt. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste perinnekäsityöt. Näytä kaikki tekstit

keskiviikko 23. joulukuuta 2020

Neule-t-paidat / Knit tees

Tänään kuroon pikkuusen pienemmän pairan Kosneesin pairan mallihin. Lisäksi päällä on omatekoonen täyskasvuusen pusero ja rasat samalla perinteesellä ohojehella tehtynä. Aluuspaita on vanhaan tavaraan kaupasta löyretty ja hames on ihkauutena hankittu.

Today's mini-jumper is a small simplified version of the traditional Korsnäströjan from the coastal town of Korsnäs in Finland. My big tee is a diy-make from earlier this year, and the mittens were a practice piece made few years ago.
 

Yleeskielinen seliitys: Neulottuja lyhythihaisia paitoja Outlander - Matkantekijä ja Bletchleyn nelikko -sarjoista sekä elokuvasta The Aftermath. Keskellä ylhäällä oleva ohjevihkonen vuodelta 1939 löytyy Free Vintage Knitting -sivustolta. Alempi kuva on Ravelrystä.

The knitted t-shirts are from Outlander, The Bletchley Circle and The Aftermath. The knitting booklet from 1939 at the center top can be found from Free Vintage Knitting. The center bottom picture is from Ravelry.

sunnuntai 3. toukokuuta 2020

Korsnäsin t-paita / Korsnäströjan light



Ilimaasen itteäni taas vaihteheksi näin äirinkielelläni. Niin notta valamistakaa ittennä. Tässon ny korsneesiläänen paita tällääsenä nuukan pohojalaasen lankaa säästävänä lyhyenä mallina.
Jotta napa vähä vilikkuu ja naapuriilla on mille nauraa. Monasti ajatellahan notta piree on paree, mutta kyllä lyhee on kivee.
Rasat tein tosiaan puolitoista vuotta sitte vähä kurontaa ja virkkuuta harjootellen Korsnäsin tyylihin, tai Korsneesin kuten se täällä äännetähän. Nyt innostuun sitten pairan kutomisestakin.
Färit on meleko kirkkahat ja sellaaset iloluontooset, mutta kuitenki perinteeset aiva kuten Korsneesistä on tallennettu 1800-luvulta. Punaanen on veretseisauttava färi, valakoonen on sellaasen ku lampahasta tuloo ja veheriäänen vie ajatukset kesääsihin maisemihin. Niin notta oikeen sopiva yhyristelmä. Langoosta värikkähät on Pirkanmaan kotityön Ohutta Pirkka-lankaa ja valakoonen on sellaasen ku Aholan lammastilan suomenlampahistansa tekemää lankaa. Ohojoehen löysin Lankapaitoja ja muita asusteita -kirjasta, jonka on kirjoottanehet Marketta Luutonen, Anna-Maija Bäckman ja Gunnar Bäckman. Tämän ohojehen suunnittelija on Jeannette Rönnqvist-Aro. Lyhensin torellakin mallia ja valikoottin kuvioota, joista pirin eniten. Tanssivat flikat on perinteenen kuvio ja sellaasia salamiakkikuviootakin tästä ny löytyy virkkuuosiosta. Trossata voin ny sitte omatekoosella pairalla.

Korsnäströjan is a traditional sweater pattern from a small Swedish speaking community in Western Finland. Sweaters combining tapestry crochet and stranded colourwork knitting have been recorded in books since early 1800s. The sweaters are very colourful with red and white as their main colours. Religious reformation movements halted people from wearing colourful clothes in many parts of Finland in the 1800s and 1900s and many pious peole started wearing black or dark clothes in simple style, but Korsnäs was so remote that they kept many of the colourful crafts and traditions. The sweaters were worn mostly by men, but cardigan versions have been made for women. I made mittens using these techniques couple years ago and now ventured into sweater knitting in Korsnäs style. My sweater is based on Korsnäsinpaita "Tanssivät tytöt" by Jeannette Rönnqvist-Aro from a Finnish book.

Hames on perintökalu. Isoäireelta ja sen siskoolta niitä on peritty usiampikin eri kuntoonen kansallispuku, jota säilytetähän hyvin ja tuuletetahan aina välillä.

The skirt is a part of regional national costume and used to belong to my grandmother or her sister. My granny had four sisters and they all had the same costume of their home town. Not all towns have their own costume, but this is one of the first ones developed into a uniform format in the 1920s. It is based on older styles of dressing. The features were taken from peasant costumes of the 1700s and 1800s.

sunnuntai 31. maaliskuuta 2019

Hipsteri-Antti-Jussi / Modification of a tradition


Kuroon tällääsen. Pitäähän ny pohojalaasella olla jussipaita. Tai anttipaita eres. Myös helavyö on hyvä olla varooksi. Kuroon siis salamiakkikuvioosen pairan ja nirhaasin sen auki villatakiksi. Leikkasin saksilla, kun puukkoo on vähä huonos teräs. Ja pihi pohojalaanen penninvenyttäjä kun oon, ohojenuorana käytin ilimaasta ohojetta, joka löytyy tietokonehella jostaki kaukaa vierahalla kielellä. Kävi ilimi notta salamiakkikuvio on aika kansaanvälinen. Helavyöhön käytin kirjastos nähtyä ohojetta. Sen nimi ei ny muistu mielehen, mutta ulukolaanen sekin oli. Yhyren napiin maltoon ommella tähän takkihin myös.

I wanted to make a modification of a traditional sweater worn in my home region in Western Finland. Jussipaita is about 100-year-old garment based on an older style from Korsnäs. It's usually a simple sweater with diamond pattern in either grey and red, or blue and grey. It's mostly worn by grumpy old men, like my dad. Men in my region have also worn a metal and leather belt that is used for holding the knife. I used these elements and made my own steeked cardi. I chose to make a cardigan rather than a jumper, as it can be worn as a jacket in summer. The sweater pattern Diamond in Pink is by Motoko Takahashi and it's available for free in Ravelry. For the belt pattern I modified a Anna Zilboorg pattern seen in a library book. The yarn is cotton-blend called Novita Kota and needle 5 mm. I put in one button, so it stays in place but isn't too heavy.
Alavuren puku ja aluuspaita on vanhaan tavaraan kaupasta Vaasasta, korsnääsilääset rasat omatekooset, kaulaliina äireen.
The national costume worn underneath is bought from 2nd hand store for about 40 euros, though these often cost hundreds of euros as they are handmade from quality materials. They are nowadays worn mostly by choirs and dancers who do the traditional Finnish folk dances, and for some celebrations. The mittens are me-made and scarf is mom's.

sunnuntai 1. heinäkuuta 2018

Korsnäsin rasat / Traditional Korsnäs skills

Näin vaihteheksi ajattelin kertua tekelehestäni näin äirinkielelläni, ku tekelekki on melekeen meiltä, tai käytännös krannista. Kun on kotoosin etelääseltä Pohojammaalta, meiltä löytyy kaikenlaasta komiaa. Ja useen sanotahan, notta mitei löyry, sitei tarvitakkaa. Mutta täytyy myöntää notta tuos aiva krannis rannikkoruottalaasilla on oikeen kelepoja käsitöötä kans. Korsnääsin villapaita on erityysen komia perinnekäsityö. Itte en ruvennu vielä aiva niin kovahan hommahan, mutta ajattelin aloottaa vähä pienemmällä harjootustyöllä. Täs on mun kurotut rasat. Kuvio on sellaasesta kiriasta ku Lankapaitoja ja muita asusteita, joka on tehty muutama vuorenkierto sitte 2016. Kannattaa tutustua, siinon komeeta kuvia Korsääsin pairoosta ja muutenki tikkuamisesta. Hanskaosa valakoonen, vaikka sonki niin vaikia färi. Mutta nämön tällääset fiinimmät rasat. Kaikki langat on kotimaasia villalankoja. Kuviooren sijoottaminen tuotti vähä vaikeuksia, mutta aiva kelevot rasat tuli, vaikka itte sanonki. No trossaaminen siksehen. Kuvat puhukohon puolestansa.

We have some traditional crafts here in Finland that are unique. One of them is Korsnäs sweater that originates from a small coastal town in the Swedish speaking Western Finland. I am from nearby from the Finnish part of Ostrobotnia and we have strong craft tradition here too. The combination of tapestry crochet and knitting into one complete colourful Korsnäs sweater requires skill and patience. I decided to begin with a smaller work using the technique before eventually hoping to progress into sweater knitting. These mittens have a traditional crochet band after which the rest is knitted until the top is finished with more durable tapestry crochet again. I chose traditional colours in 100% Finn sheep wool by Pirkanmaan kotityö and Kiviniemen lammastila. For the pattern I used a Finnish book Lankapaitoja ja muita asusteita.