![]() |
| Kirppisbaskeria on tuunattu, mutta muuten asusteet on kaupan hyllyltä. The beret is thrifted but has gotten some DIY embroidery additions. Rest of the accessories are from regular stores. |
![]() |
| Kirppisbaskeria on tuunattu, mutta muuten asusteet on kaupan hyllyltä. The beret is thrifted but has gotten some DIY embroidery additions. Rest of the accessories are from regular stores. |
| Ompelin tämä puuvillapuseron Ina-mekkoa muokaten kirjasta Helmat 2, jonka ovat tehneet Kirsi Etula, Sunna Valkeapää-Ikola ja Krista Keltanen. Minulla oli jämäpala ruskeakuvioista tansanialaista kitenge-puuvillaa ja lisäksi käsityömessuilta vitosella tai kympillä ostamani pala keltaista double gauze -puuvillaa, jota äitini kutsuu intianpuuvillaksi ja muistelee sen olleen muotia joskus hänen nuoruudessaan. Mekon sijasta kankaani riittivät lyhyempään toppiin, sillä rypytykset söivät paljon kangasta. Kankaan kimaltavat koristeet osoittautuivat hieman hankaliksi, sillä ne sulivat silitysraudan pohjaan, kun yritin silittää tätä paitaa. Vaikka double gauze -kankaan vahvuus pitäisi toisaalta olla juuri se, että sitä ei tarvitse silittää. Mutta halusin huolitella kääntämiäni saumoja. Lopputulos ei ole kuitenkaan katastrofi, vaan en vain silitä tätä enää, tai höyryttelen varovaisesti vain nurjalta tarvittaessa. This blouse is sewn with a dress pattern called Ina from a Finnish book Helmat 2. I used two fabrics. The brown print is left-overs of Tanzanian kitenge cotton print. The yellow fabric is double gauze that I got a piece from a Finnish craft fair for either a fiver or a tenner. I didn't have enough of the yellow to make a dress, or even longer sleeves, so I made most of what I had. I left out the ties and gathered sleeves of the original pattern and made a high-low hem. The yellow fabric has some shiny paint or print on it, and that turned out to be hazardous for my iron, as it melted on the iron as I tried to finish the shirt. So no-no for shiny plastic prints in future. |

![]() |
| Baskerin kirjonnat ovat omatekoisia. Muut asusteet alennusmyynneistä. Pinkit sammarit löytyivät muun muassa vitosella. The embroidery on beret is DIY. Rest is ready-to-wear. The corduroy trousers were on sale for a fiver. |
![]() |
| Tämä collegekankaasta ommeltu paita on tehty samalla Francesca Barbaton Elicriso-ohjeella Tauko-lehdestä 8 kuin viime keväänä tekemäni pusero. Nyt kangas oli joustavaa, joten ompelu oli hieman vaikeampaa. Tein hihoista niin pitkät kuin kangas antoi myöten. Kankaat on ostettu käsityömessuilta valmiiksi leikattuna noin metrin palana karhuprinttiä ja pienenä rullana tummansinistä ribbineulosta. Last spring I sewed a top with Elicriso pattern from Tauko magazine's issue 8. The design is by Francesca Barbato. I used the same pattern that I already had traced out and stored in my sewing pattern stash for another top. This time I made the sleeves longer, as long as the fabric allowed, so about 7/8th length. I had gotten the grey bear print and blue knit fabric from craft fair maybe a year ago. The big pockets are a cool feature that bring maximum comfort to this sweatshirt. |
![]() |
| Pallomekko alla on omatekoinen ja hattu ihkauutena ja valmiina ostettu. The dotty dress is DIY and the hat is RTW. |
| Hiljattain valmistuneista kietaisuhousuista jäi jämäkankaita, joista ompelin tämän lyhythihaisen puseron Saboo-ohjeella, jonka on suunnitellut Mandi Bharij ja joka on julkaistu Tauko-lehden
numerossa 2. Muokkasin ohjetta pussittamalla hihansuut kuminauhalla ja olkarypytyksellä, enkä
tehnyt helmaröyhelöä, kun toppi oli ilman sitä jo aika vintage-henkinen. Napit löytyi kotoa.
Kankaita jäi vielä tämän jämäkangasprojetin jälkeenkin yli ja niistä saa ainakin taskupussit tai
vuorikangasta vielä johonkin ompelukseen. I made a short-sleeved blouse from scrap fabrics of my latest sewing project, the wrap tousers. I used Saboo pattern by Mandi Bharij from issue number 2 of Tauko magazine. I modified the pattern by adding vintage flair to the sleeves by making them poofy by addig elastic band to the sleeve hem. And I left out the frilly hem as it looked more circa 1930s or 1940s style without it. There are left-over fabrics even from this scrappy project, and I can sew at least pockets out of the scrap fabrics for some future make. |
| Pari viikkoa sitten ompelemieni pyjamahousujen kankaasta jäi vielä pala, josta sain pyjamapaidan yhdistämällä siihen purkuhihat. Topin kaava on Burda Style -lehdestä 1/2019 ja olin ommellut sillä topin jo pari vuotta sitten. Tällä kertaa jätin vain kaavan ison rusettikauluksen pois. This pajama shirt is sewn from the left-over fabric of the pyjama pants sewn couple weeks ago. There wasn't enough fabric for sleeves, so for those I used sleeves taken from a dress last year. The top pattern is from Burda Style magazine 1/19 and I had used the pattern before and had the pattern traced out and ready for quick sew project. This time I just left out the big bow. |
![]() |
| Farkut valmisvaate, takki tuunattu kirppislöytö. The jeans are ready-to-wear, the yellow coat is thrifted kids coat and is refashioned to fit me. |
![]() |
| Housut kirpparilta ja ne ovat kotitekoiset saumojen perusteella, kengät valmisvaate. The trousers are thrifted, the shoes are ready-to-wear. |
![]() |
| Alla kirppismekko, muuten yllä uutena ostettuja asusteita. Wearing the top with a thrifted dress and ready-to-made accessories. |
![]() |
Housut kirppikseltä ja neulekaapu itse tehty.
The pants are 2nd hand and the knit cardi made by me.
|
| Tämä toppi on ommeltu tansanialaisten kitenge-puuvillakankaiden viimeisistä rippeistä ilmaiskaavalla, jonka voi tulostaa itselleen australialaisen Peppermint Magazinen ompelukoulusta. Muokkasin kaavaa hieman, sillä suklaanruskeaa kangasta ei riittänyt kovin leveään röyhelöön ja mintunvihreästä takaröyhelöstä tein puolestaan pidemmän. Ohje on kätevä ja tulos ilmava. I had some bits of these Tanzanian kitenge cotton print fabrics left and I needed to sew something small that would work with limited amount of fabric. So I used a free peplum top pattern from Australian Peppermint magazine Sewing school. I modified the front frill to the availability of the fabric and the mint green backside is longer, because I had more of that fabric left. I like the patten and the top is breezy. |
| Taustalla Carl Larssonin ateljeekoti Taalainmaalla Keski-Ruotsissa. The setting is the home of Swedish artist Carl Larsson in Dalarna, Central Sweden. |
| Yläkulman rusettikuvan lähde. Source for the picture of the big bow on top left. |
| Keväällä ompelemistamani retromekosta ja kauluspaidasta jäi kangasta yli. Tein niistä topin seuraillen Suuri käsityö -lehden 4/17 toppimallia. Sekoitin siihen vähän massiivisemman nauhan ja siirsin sen sivusta selkäpuolelle 1950-luvun kuvan tyyliin. I had some left-over fabric from the patchwork dress and white shirt sewn this spring. I used them to make a top for which I combined a a pattern from a Finnish craft magazine and a vintage picture of a 50s bow dress seen in Pinterest. |